• <ul id="k00ka"><sup id="k00ka"></sup></ul>
  • <strike id="k00ka"></strike>
    <abbr id="k00ka"></abbr>
  • <strike id="k00ka"></strike>
  • 當你的父母說很蹩腳的英語時……看完熱淚盈眶!

    2017-08-14
    供稿人:總部網(wǎng)絡(luò) Hebe
    分享:

    人們總說,父母是孩子的靠山。然而在澳大利亞移民的華裔家庭里卻有這樣一種現(xiàn)象:

     

    由于早期移民來澳的華人忙于生計,沒有時間和精力去掌握新的語言,因此,他們的孩子,從出生時就背負著一個任務(wù)——“家庭翻譯官”,也就是給父母做“私人翻譯”。

     

     

    人小作用大

     

    對于像澳洲這樣的移民國家來說,在許多家庭中,兒童為父母充當翻譯的做法非常普遍。

     

    西悉尼大學(xué)心理學(xué)講師Renu Narchal正在著手研究移民兒童在童年時期擔當翻譯,對家庭和自身會有什么影響。

     

     

    “大多數(shù)孩子從八九歲開始就充當翻譯,這是移民兒童對父母的義務(wù),因為他們看到父母因為小事煩惱,都會想自告奮勇幫他們解決。”

     

    邱安妮(Anne Chiew)的故事

     

    天生的“翻譯官”

     

    20世紀60年代和70年代,安妮的父母從廣東新會移民來到澳洲墨爾本。為了在新環(huán)境得以立足,爸爸媽媽迅速投身于謀生中,忙著做中國僑民的生意,不需要也沒時間去學(xué)習(xí)英語。因此,當他們的孩子安妮出生時,翻譯的重擔就落在她肩上,這仿佛是注定要繼承的天職。

     

     

    安妮常常要和父母一起去銀行,開戶、存款、取錢,所有的溝通都由她一手包辦,父母就站在身邊,等候安妮的翻譯。那時候,安妮需要踮起腳尖才能趴上柜臺。

     

     

    “所有的郵件,表格,來自學(xué)校的信函,不但要為他們翻譯,還得幫他們填表,如果遇到我不認識的詞,一定要去查字典設(shè)法弄清是什么意思。”安妮說道。


    工作時間:一輩子!

     

    直到現(xiàn)在,Anne每周都要去看望79歲的母親,每次去都有固定的儀式要做。晚飯前,母女倆都會坐在廚房的桌子上,有條不紊地打開這一周寄來的所有信件。接著,安妮把這些英文信件,一封封地翻譯成粵語給母親看。

     

    這就是她在澳洲成長的過程中,一直扮演的一個角色。

     

    爸媽貼心的小棉襖

     

    這個翻譯官的角色,給安妮也造成了一定的壓力。但是這種“特殊”的關(guān)系,無形中也拉近了父母與子女之間的距離。

     

     

    在許多移民小孩十多歲的時候,父母在很多事情上都會和翻譯者交流,這使得子女之間一直保持互相尊重、無話不談的關(guān)系。

     

    從翻譯者到?jīng)Q策者

     


    翻譯做多了,孩子們最后反而成了做決定的人。

     

    安妮說,一開始給父母做信件翻譯,后來還得告訴他們接下來應(yīng)該做什么,步驟是什么,“這對一個八歲的小孩來說很不尋常,對吧?”

     

    “人們常常說,隨著年齡增長,孩子會反過來成為照顧父母的人,但我從小學(xué)四年級就開始照顧他們了。”

     

     

    也許,正是這樣的特殊經(jīng)歷,造就了特殊的“移二代”。

     

    網(wǎng)友評論▼

    @不不不De熊兜:真好,母女感情肯定很好吧,好羨慕

    @茜vickychen:很溫馨啊,每周有固定的時間和父母在一起,一起移民多好啊,省得牽腸掛肚

    @死肥gap要飛:是,父母的翻譯,感覺也蠻甜蜜的

     

    澳洲“移二代”:優(yōu)秀來自于“價值觀”

     

    1、身份認同

     

    移民二代的存在,在澳洲一點也不新奇。大部分移民一代對中國文化的認同非常強烈,到了第二代、第三代,這些認同感就開始遞減。

     

     

    “爸媽常讓我說自己是中國人,但我卻沒那么大的感覺,中國對我來說太陌生了。”

     

    “和我許多去過中國的朋友一樣,我在澳思華在華思澳。我稱這種感覺為靈魂的時差混亂,身在曹營心在漢。總之,做華裔澳洲人說難不難說簡單不簡單。足夠敏銳的話,你可以在華裔和澳籍兩個身份之間自如轉(zhuǎn)換。”

     

    2、積極價值觀

     

    會說中文、懂中國文化,這些獨一無二的優(yōu)勢不知不覺擴寬了就業(yè)的知識面,能做很多l(xiāng)ocal做不到的事。在學(xué)術(shù)上,移二代的優(yōu)勢更加突出,尤其是亞裔移民群體。有研究者們認為,他們之所以能表現(xiàn)優(yōu)秀是因為有積極的價值觀:

     

    將自己與還生活在國內(nèi)的人進行比較,

    從而用更積極的眼光看待自身處境。

     

     

    父母的高期待,父的母辛苦打拼,做出種種犧牲來換取自己更優(yōu)越的生活環(huán)境,這些都是刺激移二代更加努力的原因。

     

    Buzzfeed此前曾做過一個采訪:

     

    有個說蹩腳英語的父母是什么體驗?

     

    里面提到了給父母做翻譯的感受。

     

    “他們犧牲了太多…”

     

    “我很小就開始了解父母了…”

     

     

    “報答他們的一種方式…”

     

     

    正是這樣特殊的“移二代”經(jīng)歷

    讓他們更早的成熟

    更早的理解父母

    總比同齡人多想一些,多做一些

    懷著一顆感恩之心,積極前行

     

    熱門視頻

    more>>

    最新活動

    more>>

    熱門國家

    more>>
      自助移民
      自助移民
      移民費用
      移民費用
      私人訂制
      私人訂制
      微信咨詢
      微信咨詢
      咨詢熱線
      咨詢熱線
      TOP
      TOP
      添加微信
      主站蜘蛛池模板: 精品视频一区二区三三区四区| 99精品久久精品| 久久精品水蜜桃av综合天堂| 国精品无码A区一区二区| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 欧美精品三区| 99热成人精品国产免男男| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 精品三级AV无码一区| 区亚洲欧美一级久久精品亚洲精品成人网久久久久 | 亚洲精品国产精品国自产观看| mm1313亚洲国产精品无码试看| 国产精品久久免费| 一本色道久久88精品综合| 国产亚洲色婷婷久久99精品| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 久久久久这里只有精品 | 国产三级精品三级在专区| 亚洲精品高清久久| 日本一区精品久久久久影院| 国产成人精品日本亚洲专| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 久久久精品2019免费观看| 亚洲日韩精品一区二区三区无码 | 久久精品国产精品青草| 99国产精品国产精品九九| 久久精品国产亚洲AV高清热| 日韩精品中文字幕无码一区| 亚洲精品国产首次亮相| 亚洲精品无码不卡在线播放HE| 久久青青草原精品国产软件| 精品精品国产高清a毛片| 亚洲国产精品婷婷久久| 欧美韩国精品另类综合| 久久精品国产秦先生| 老司机69精品成免费视频| 精品久久久久久中文字幕| 视频二区国产精品职场同事| 亚洲国产精品国自产电影| 777被窝午夜精品影院| 国产精品成人h片在线|